Así trabajamos


Su proyecto es muy importante para usted. Y usted es muy importante para nosotros. Por eso, tenemos un procedimiento de trabajo muy cuidadoso, desde el primer paso hasta la entrega final, para asegurarnos un servicio de la mejor calidad.

Usted nos pide un presupuesto, nosotros se lo preparamos y lo confirmamos después de ver el texto (o una muestra representativa).

Sugerimos una fecha de entrega o acordamos una de acuerdo con sus necesidades. Tenga en cuenta que traducir no es tipear: ¿Cuánto tiempo le llevó a usted escribir ese texto? En Translations DeLuxe queremos que su traducción logre el máximo impacto, y para eso necesitamos un mínimo de tiempo.

Con una simple confirmación por correo electrónico o por fax, usted acepta nuestro presupuesto.

Según las necesidades del texto, elegimos al traductor más adecuado para su proyecto. (O, si siempre trabaja con el mismo traductor, puede pedirnos que solamente él se encargue del texto).

El traductor o equipo de traductores comienza a trabajar. Tenga en cuenta que un buen traductor es curioso por naturaleza y a menudo hará preguntas para asegurar la calidad del texto. Trate de contestar siempre a estas preguntas, ya que son para el beneficio de su texto (y el suyo).

Cuando la traducción esté terminada, uno de nuestros traductores con más experiencia la corregirá. Por último, uno de los coordinadores de proyectos hará el control de calidad, para asegurar que la versión final que llegue a sus manos sea verdaderamente una traducción DeLuxe.

Le enviamos su proyecto terminado y esperamos sus comentarios de satisfacción, ¡y su próximo proyecto!