Pídanos presupuesto
Cada traducción es única. Por eso, no podemos darle una lista de tarifas fijas, ya que sería injusto para usted y sus necesidades. Los presupuestos se calculan sobre diferentes variables, entre ellas:
- recuento de palabras;
- tema y complejidad;
- objetivo de la traducción (información vs. publicación);
- fecha de entrega (urgencia);
- formato del texto original (formato electrónico vs. copia en papel).
El presupuesto se fijará únicamente después de que hayamos visto el texto o una muestra que sea representativa. (¿Confiaría en un médico que le dice cuál es su problema sin siquiera haberlo visto?).
Hay algunas generalidades que debemos tener en cuenta:
Los servicios de traducción se calculan sobre el recuento de palabras original, siempre y cuando tengamos el texto en un formato electrónico compatible con Ms Word. De lo contrario (si tenemos el texto en papel o formato PDF), el precio final se calculará sobre el número de palabras de la traducción final. (En este caso, el presupuesto será solamente un aproximado, ya que es imposible saber cuál será el recuento de palabras final.) Por lo general, los pequeños proyectos ocasionales llevan a una tarifa fija mínima.
Los servicios de edición, resumen y escritura se facturarán por hora de trabajo. Según la naturaleza del proyecto se podrá negociar una tarifa fija.
Para traducciones urgentes o express se agregará un recargo mínimo del 30 a 50%.